2008年11月18日

Reservation of video?

「ビデオの予約をしておいた」って英語で言いたかったのですよ.

困ったので苦し紛れに言い放った英文.
"I made a reservation of my video box."

ネイティブはこちらの意図を理解してくれたよ.でもちょっと苦笑いしていたよ.レストランの予約じゃないのだからね.(知らないもんは知らん.)

こういうときは,"set video timer" のように言えばいいらしい.タイマーかぁ.日本語でもそういうふうに使うもんなあ.次に使うチャンスを待ってます.

0 件のコメント: