「ビデオの予約をしておいた」って英語で言いたかったのですよ.
困ったので苦し紛れに言い放った英文.
"I made a reservation of my video box."
ネイティブはこちらの意図を理解してくれたよ.でもちょっと苦笑いしていたよ.レストランの予約じゃないのだからね.(知らないもんは知らん.)
こういうときは,"set video timer" のように言えばいいらしい.タイマーかぁ.日本語でもそういうふうに使うもんなあ.次に使うチャンスを待ってます.
はてなブログにフラ盤を貼り付けるテスト
8 年前
0 件のコメント:
コメントを投稿