英語の先生が便利な言葉を教えてくれた.
"To each, his own."
(his の部分は,her,their も使えます.)
「人それぞれでいいじゃないか」.
これはポジティブな意味を持っているとのこと.
電車の中で化粧をしている女性を見た時には."To each, her own" と心の中で独り言を言ってみよう.
"I don't care." とか言っちゃうと.「どうでもいい」「勝手にしろや」のように,ネガティブな意味になってしまうから注意が必要です.
はてなブログにフラ盤を貼り付けるテスト
8 年前
0 件のコメント:
コメントを投稿