ブッシュ元大統領の人生を描いた映画.2008年に公開されています.アルコール中毒だった頃から,大量破壊兵器が発見されなくなるまでを湛然に描いています.
下リンクに詳しく説明されているので,興味ある方はどうぞ.
日本で公開しても売れないだろうなあ.よくこんな人が大統領になったなあって,そんな内容.ある意味アメリカンドリームかも.
この映画でも「ブッシュ語」がしっかり使われていました.
"misunderestimate"(造語)
いつか会社で使ってやろうと思って,暖めているところです.なかなか使うチャンスが来ない…….
「misunderestimate」は、なんと訳するんでしょうか?
Urban Dictionaly
ちなみに英辞郎で "misunderestimate" を調べたけど見つからなかった.そのうち追加されるかな.
英語の先生曰く,ブッシュ元大統領は英語が本当にヘタクソだそうです.読書も苦手.新聞をライス長官に音読してもらうシーンもありました.アメリカ人はそんな人を大統領に選んだんわけで.これも集団心理?
0 件のコメント:
コメントを投稿