Titleは「裸の王様」アンデルセン童話のデンマーク語表記.
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A3%B8%E3%81%AE%E7%8E%8B%E6%A7%98
(「王様は裸だ」と言える人は,うちの会社には合わないな)って,ある同僚とその上司とのやり取りをみて感じました.裸の王様に出てくる少年に対しては「空気読め」という雰囲気になるのが,日本の集団社会(たとえば会社,学校)かな.
次の文は,Wikipedia からのコピー."Look at the Emperor's new clothes."
はてなブログにフラ盤を貼り付けるテスト
8 年前
0 件のコメント:
コメントを投稿